• ¿Qué es Eurobitácora?

    Eurobitácora es una bitácora mantenida por el Centro de Documentación Europea y Europe Direct de la Comunidad de Madrid
  • Contacto

    C/ Castelló 123, 28006 Madrid cde@madrid.org
  • Entradas Eurobitácora por meses

  • Síguenos en Twitter

Mejoras transporte de animales en la UE

La Comisaria europea de Sanidad, ha anunciado que en los próximos meses  se introducirán mejoras en la actual regulación sobre el transporte de animales en la UE. Se fijará la duración máxima del viaje de los animales.

transporte-animal

El cambio de la legislación responde a la campaña  lanzada por la Sociedad Mundial Protectora de Animales, que solicitó la reducción del número de días de viaje de los animales para ser sacrificados en mataderos.

La Sociedad ha criticado también que los caballos están siendo forzados a viajar más de 36 horas entre España e Italia, sin parar  ni siquiera para beber agua o descansar. Se ha comprobado que muchos caballos sufren deshidratación o estrés en las distancias que recorren los animales en medios de transporte y esto genera serios problemas en el bienestar de los animales.

La actual regulación contempla medidas para el bienestar de los animales, tales como instaurar compartimientos individuales para el transporte de caballos . Sin embargo, no define el tiempo de viaje.

Bienestar de los animales durante el transporte

Política de inmigración europea

El Comité Económico y Social Europeo ha aprobado tres dictámenes: uno se refiere a la política de inmigración europea, otro a un plan de asilo y el último destinado a favorecer la educación de los hijos de inmigrantes.

Tiene que haber un control eficaz de las fronteras que refuerce la seguridad y que facilite los desplazamientos. La Agencia Europea  para la Gestión de las Fronteras Exteriores, tiene previsto contar con un identificador biométrico que registre los datos de los inmigrantes procedentes de terceros países.

inmigrantes

En el mes de abril se lanzará una web de integración, así como un foro,  con el fin de que exista una integración plena, que será díficil alcanzar si no se aprueba el Tratado de Lisboa.

El nivel de protección  varía dependiendo del país en que nos encontramos, por lo que se va a crear un procedimiento de asilo único. Se está creando un texto de armonización de procedimientos de solicitud de asilo y se ha creado una oficina que informará a las de cada Estado miembro sobre cómo tramitar estas solicitudes.

Los hijos de los inmigrantes tienen verdaderas limitaciones: idioma, vivienda, sanidad, por tanto, no pueden convertirse en segundas víctimas, por estar sus padres fuera de su país de origen.

Agencia Europea para la gestión de las Fronteras Exteriores

 

Más flexibilidad de los Fondos Estructurales

Como consecuencia de  la crisis financiera y económica, la Comisión Europea ha tomado una serie de medidas que tienen como objetivo dar más flexibilidad a los Estados miembros a la hora de utilizar los Fondos Estructurales, como la ampliación  hasta el 30 de junio de 2009, del plazo límite para los proyectos y los pagos del periodo de financiación 2000-2006. De esta forma, se garantizará que cada euro  que aún no se ha gastado pueda utilizarse con el máximo efecto posible.

Los Estados miembros solicitaron una ampliación del periodo en el que puede recibirse financiación, en los casos en que no se han utilizado los fondos en su totalidad. El período de elegibilidad ampliado tiene por objeto los cuatro Fondos Estructurales que existían en ese momento:

La financiación asignada a los Estados miembros en el periodo presupuestario 2000-2006  asciende a 257.000 millones de euros. Hasta el momento, se han pagado 225.000. Los Estados miembros ya pueden efectuar pagos correspondientes a este periodo hasta el 30 de junio de 2009.

Esta flexibilidad permitirá a los Estados miembros  finalizar más proyectos. La Comisión les exhorta a centrarse en sectores y medidas de “alto rendimiento”, tales como inversiones en eficiencia energética, a fin de crear puestos de trabajo “verdes” y ahorrar energía, y a apoyar las tecnologías limpias con el objetivo de promocionar sectores como la construcción y la automoción.

Medidas para prevenir catástrofes naturales

La Comisión Europea ha adoptado dos Comunicaciones encaminadas a establecer estrategias sobre riesgos de catástrofes naturales y de origen humano, tanto dentro de la Unión Europea como para los países en vías de desarrollo, ante las crecientes amenazas del cambio climático. La Comisión busca un desarrollo de previsiones y mejora del funcionamiento de los instrumentos de prevención.

tsunami11

Las catástrofes naturales constituyen una amenza cada vez mayor para los Estados miembros, y se prevé que en los próximos años aumenten su frecuencia y su magnitud como consecuencia de los efectos del cambio climático.

Por lo que se refiere a los países en desarrollo, la Comisión está elaborando una estrategia comunitaria para reducir el impacto de las catástrofes naturales en los países considerados de alto riesgo.  Los  tsunamis y los huracanes dejan un rastro de devastación y destrozan las vidas de los más desfavorecidos del planeta. 

Desde el punto de vista económico, resulta mucho más ventajoso invertir en la reducción de los riesgos antes de que se produzcan las catástrofes que tener que proporcionar ayuda humanitaria después de ellas. Sabemos que, debido al cambio climático, la situación no hará sino empeorar, por ello, debemos actuar ahora. Reducir los riesgos no solo contribuirá a salvar vidas, sino que será también un instrumento fundamental en la lucha contra la pobreza en el mundo».

tsunami

La comunicación sobre prevención a nivel comunitario, consiste en la preparación de mapas de peligrosidad y riesgo, políticas para la gestión de catástrofes y mejoras en  los sistemas de alerta.

Conferencia Mundial sobre la reducción de los desastres

Protección Civil Europea

Áreas de Intervención de Medio Ambiente

La Comisión Europea busca traductores de inglés

Las Instituciones europeas tienen déficit de traductores de inglés. La Comisión Europea prevé perder hasta el 20 % de la plantilla de aquí a 2015, pues muchos de ellos van alcanzando la edad de jubilación.

El material recibido en Bruselas por parte de los Estados miembros, se ha multiplicado en los últimos años. Por ello la Comisión pretende dar a conocer las oportunidades laborales, que se ofrecen en las Instituciones comunitarias.

interpretes3

Además, la UE debe corregir un problema lingüístico importante, ya que la mayoría de los aspirantes a estos puestos, dominan principalmente el francés, alemán español e italiano, pero hay otros idiomas menos conocidos y también utilizados en las instituciones, como el letón, lituano o estonio.

La Dirección General de Traducción de la UE, será la encargada de poner en marcha la campaña para reclutar a profesionales cualificados. La DGT, es el mayor departamento de la Comisión, con una plantilla de aproximadamente 2.500 personas encargadas de atender sus necesidades lingüísticas, como la traducción de comunicados o  las interpretaciones en eventos oficiales.

Contratación de traductores

 

Discriminicación a los pensionistas de la Unión Europea

La Comisión Europea advierte a España, por incumplimiento de la legislación de la UE en materia de seguridad social. Considera que  discrimina a los pensionistas de la UE al denegarles el acceso gratuito a los medicamentos cuando se encuentran temporalmente en su territorio.

receta

La legislación europea garantiza  a todos los ciudadanos de la UE, cuando se encuentran de visita en otro Estado miembro, el mismo acceso a la asistencia sanitaria. Sin embargo, la legislación española permite a los pensionistas asegurados en España acceder a los medicamentos de manera gratuita. No así, a  los pensionistas de la UE, que  tienen que mostrar un documento adicional, expedido por los servicios de la seguridad social de su país, que demuestre que perciben una pensión del Estado.

tarjeta-sanitaria-europea

La Comisión Europea considera que esta práctica es contraria a las disposiciones europeas y discrimina a los pensionistas de la UE que se encuentran de vacaciones en España. Además este requisito, es contrario a los principios de la tarjeta sanitaria europea, cuyo objetivo es simplificar los procedimientos y reducir los trámites burocráticos que han de realizar los ciudadanos cuando viajan por Europa.

La Comisión, puede remitir el asunto al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, si se sigue incumpliendo la legislación comunitaria.

Desaparición de menores en la Unión Europea

El número común para dar parte de la desaparición de menores en toda la Unión Europea, es el 116000. Hace dos años la Comisión Europea reservó este número, e instó a los Estados miembros a ponerlo en funcionamiento. Actualmente, funciona en cinco países, Grecia, Hungría, Países Bajos, Portugal y Rumanía.

Los proveedores de servicios a los que se ha asignado el número deben poder atender a las llamadas adecuadamente, de forma gratuita, 24 horas al día,  los siete días de la semana y en todo el país. 

ninos-desaparecidos

Los Estados miembros tienen que asumir sus responsabilidades e informar a los proveedores de servicios  de la disponibilidad de los números 116, con el objeto de poner en marcha las líneas directas en toda la Unión Europea. A parte de las obligaciones jurídicas, nos encontramos con una obligación moral hacia los padres europeos y sus hijos.

El número 116000, facilitará las actividades de búsqueda y cooperación internacional. Los operadores, podrán coordinar mejor las actuaciones  encaminadas a resolver los casos de desaparición transfronteriza de menores.

Existen otros dos números que ofrecen ayuda: 116111, ayuda a la infancia y el 116123, apoyo psicológico.